Υλοποίηση/Σχεδιασμός: “Never trust a designer hired to design” και “Role play”
Μάϊος 2017
MONOGATARI II
Υλοποίηση/Σχεδιασμός: “Never trust a designer hired to design” και “Role play”
Από τα βιβλία του Aldo Pio Manuzio στις ψηφιακές εκδόσεις/Από το μελάνι και το χαρτί στα pixel και το πυρίτιο
Στην επέτειο των 500 χρόνων από τον θάνατο του πρώτου τυπογράφου στην Ιστορία Άλντο Πιο Μανούτσιο, ο ποιητής και εικαστικός Δημοσθένης Αγραφιώτης συμμετέχει στις εκδηλώσεις που διεξάγονται στη Βενετία (τόπος δράσης του Μανούτσιο), με αυτό το περιεκτικό δοκίμιο. Σε συνεργασία με τις εκδόσεις Κλίναμεν.
Η έκδοση τυπώθηκε στα πρότυπα του βιβλίου τσέπης του Μανούτσιο, διαστάσεων 12χ16, ενώ διατίθεται και σε e-book.
Στοιχεία βιβλίου:
Συγγραφέας: Δημοσθένης Αγραφιώτης
Επιμέλεια -Τυπογραφική διόρθωση: Ξένια Πλαχούρη
Σχεδιασμός έκδοσης & εξωφύλλου: Roleplay
Xρονολογία: Σεπτέμβριος 2016
Είδος: Δοκίμιο
Σελίδες: 196
ISBN: 978-618-5144-72-2
Εκδόσεις Βακχικόν & Εκδόσεις Κλίναμεν
Έντυπη μορφή: Vakxikon.gr
e-book: Myebooks.gr, Cosmotebooks.gr, Readpoint.com
Αναφορά στην Εφημερίδα των Συντακτών.
To Κινέζικο Τετράδιο και στα κινεζικά
Το Κινέζικο Τετράδιο του Δημοσθένη Αγραφιώτη (εκδόσεις Ερατώ 1988) μετά τη μετάφραση και έκδοσή του στα αγγλικά (Chinese Notebook, Ugly Duckling Presse 2010, σε μετάφραση των John Sakkis και Angelos Sakkis) και στα γαλλικά (Cahier chinois, Les Editions [0] 2008, σε μετάφραση της Michele Valley), δημοσιεύεται από τις εκδόσεις Vakxikon.gr σε δίγλωσση έκδοση, στα κινέζικα και αγγλικά σε ψηφιακό βιβλίο/e-book. Έτσι, ο τίτλος, που προέρχεται από το παραδοσιακό κινέζικο σημειωματάριο (μαύρο- κόκκινο), όπου και πρωτογράφτηκαν τα ποιήματα του βιβλίου, συναντά, έστω και μερικά, την πολιτιστική του καταγωγή.
Στο βιβλίο συμπλέκονται, η ποιητική της αλφαβήτου με την ποιητική του ιδεογράμματος, και συναρθρώνονται η αναζήτηση τρόπων ζωής σε σχέση με τα δεσπόζοντα πρότυπα της παγκοσμιοποίησης, η ιδιότυπη συνύφανση των τεχνολογιών (δισ)επικοινωνίας με όλες τις εκφάνσεις της καθημερινής ζωής και η διάγνωση της πολιτιστικής πορείας των τεχνολογικά προηγμένων κοινωνιών. Τέλος, τα ποιήματα ιχνηλατούν και το πλάσιμο και το λύσιμο των διανθρώπινων σχέσεων στο σύγχρονο κόσμο, που είναι στραμμένος σ’ ένα μέλλον όλο και πιο αβέβαιο.
Η κινέζικη μετάφραση έγινε από την Anne Hua και η τελική επιμέλεια της μετάφρασης από τον Yuan Zhang. Η αγγλική μετάφραση είναι και πάλι των J. Sakkis και A. Sakkis. Τα σχέδια με σινική μελάνη ανήκουν στον ποιητή.
Προεπισκόπηση του βιβλίου.
Κεντρική διάθεση: στα ψηφιακά βιβλιοπωλεία Myebooks, Cosmotebooks & Readpoint.
Σημ: Το ebook χρειάζεται το Adobe Digital Editions για να διαβαστεί.
CHINESE NOTEBOOK
Δημοσθένης Αγραφιώτης
εξώφυλλο & σκίτσα: Σχέδιο με σινική μελάνη του Δημοσθένη Αγραφιώτη
μετάφραση στα αγγλικά: John Sakkis, Angelos Sakkis
μετάφραση στα κινέζικα: Anne Hua
επιμέλεια στα κινέζικα: Zhang Yuan
ξενόγλωσση ποίηση
978-618-5144-13-5
14χ21, 164 σελίδες,
εκδόσεις Vakxikon
αποκλειστικά σε e-book: 9,99 ευρώ
Διαβάστε περισσότερα για τις διάφορες εκδόσεις του βιβλίου εδώ.
Φωτογραφίες από την παρουσίαση του βιβλίου στο Beton7 (facebook)
Video από την παρουσίαση
Οπτική ποίηση: Δημοσθένης Αγραφιώτης
Τυπογραφία: Λεωνίδας Οικονόμου
Διαβάστε το ebook Autorité, Crise. AutoCRISté. (Δημοσθένης Αγραφιώτης) στο crisiology.org
Σχετικά: ebook Krisis (Δημοσθένης Αγραφιώτης | βιβλίο krisis,crise, crisis,crisi /κρίσις
Διπλό βιβλίο καλλιτέχνημα “Definitions: Translations + Performance” by Demosthenes Agrafiotis.
Αντίτυπα: 50
Διαστάσεις: 21×29,5 εκ. 36 σελίδες & 21×29,5 εκ. 48 σελίδες (δύο τεύχη)
Τιμή: 20 € (συν έξοδα αποστολής: +12 € για ΗΠΑ/ΑΣΙΑ, +10 € για Ελλάδα, +7 € για Γαλλία)
Επικοινωνία: alexinelevain@orange.fr
Οι κάτοχοι του βιβλίου έχουν πρόσβαση σε επιπλέον online υλικό.
Ως σημείο εκκίνησης για τη σύνθεση του Definitions, o Δημήτρης Καμαρωτός έχει χρησιμοποιήσει το ομότιτλο ποίημα του Δημοσθένη Αγραφιώτη με τον ίδιο τίτλο στα Ελληνικά, Αγγλικά, Γαλλικά και τα Ιταλικά. Το έργο του συνετέθη κατόπιν αιτήματος του Ευρωπαϊκού Συνδέσμου «Επιστήμη, Τεχνολογία, Κοινωνία» με την ευκαιρία της 10ης επετείου της. Η παράσταση πραγματοποιήθηκε στην Ακαδημία Επιστημών και Τεχνών στις 21 Μαΐου 2001, στο Όσλο της Νορβηγίας.
Δημοσθένης Αγραφιώτης έγραψε το ποίημα Ορισμοί στα ελληνικά και στη συνέχεια ζήτησε από τους φίλους να το μεταφράσουν. Οι μεταφράσεις ακολουθουν την κατεύθυνση γραφής της κάθε γλώσσας. Το βιβλίο αυτό περιέχει 22 μεταφράσεις από 25 διαφορετικούς μεταφραστές. Οι μεταφράσεις του ποιήματος παρουσιάζονται σε αύξουσα σειρά σύμφωνα με τον αριθμό των ομιλητών της εκάστοτε γλώσσας. Τα στοιχεία προέρχονται από την ιστοσελίδα της ελεύθερης εγκυκλοπαίδειας en.wikipedia.org (στοιχεία 2013).
Graphic design
Alexine Levain
Φεβρουάριος 2014
Besançon France
Website design
Λεωνίδας Οικονόμου
Μάρτιος 2014
Αθήνα
Ηχητικό απόσπασμα
Δείγμα βιβλίων
Τυπωμένο βιβλίο: 14,5 x21 εκ., 16 σελίδες, N / Β.
Τιμή: Ευρώπη 10 ευρώ (+ 5 ευρώ για τις υπόλοιπες Ηπείρους)
Τυπογραφία: Λεωνίδας Οικονόμου
Εκδότης: offerta SPECIALE / / Ricettario di Poesia Internationale / Visual Editions
Τορίνο, Ιταλία, 2013.
Επικοινωνία:
Carla Bertola & Alberto Vitacchio.
Corso De Nicola 20, 10128 TORINO, IT
τηλ. +39-011/3186016
albacarla@alice.it
Το βιβλίο παρουσιάστηκε στο ARTFIERA, Μπολόνια, IT, 24-27/01/2014.
Fiera d’arte internazionale moderna e contemporanea
Προεπισκόπηση Βιβλίου (pdf)
Σχετικά έργα: έκδοση ebook – Krisis (Δημοσθένης Αγραφιώτης), άλλο ebook – Autorité, Crise. AutoCRISté. (Δημοσθένης Αγραφιώτης)
Περισσότερα στο crisiology.org
To “Writing Dimensions” (“Διαστάσεις γραφής”) είναι μια συλλογή οπτικών ποιημάτων και πρωτότυπων σχεδίων που φτιάχτηκαν μεταξύ 1976 και 2012.
“WRITING DIMENSIONS″ (“ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΓΡΑΦΗΣ”)
Δημοσθένης Αγραφιώτης
Μετάφραση στα αγγλικά: Angelos Sakkis & John Sakkis
Εκδόσεις: GREEN INTEGER
Ημερομηνία έκδοσης: Φεβρουάριος 2013
ISBN: n/a
Τύπος αρχείου: PDF
Σελίδες: 24
Τιμή: 5$
Το βιβλίο είναι διαθέσιμο online στο site του εκδότη, GREEN INTEGER.