- <
- 1
- 2
- 3
- 4
- >
« Tora,1/3”, Erato, Athènes, 2007.
ISBN- 978-960-229-202-0
« Tora,1/3”, Erato, Athènes, 2007.
ISBN- 978-960-229-202-0
En grec:
« Isomorphismes », Ikaros, Athenes 1973.
En grec, allemand et francais:
« Isomorphismen”, “Isomorphismes”, “Iσομορφισμοί”,
publication trilingue, Traduction du grec en français par Claire Benedetti, du grec en allemand Rüdige Fisher, Contribution de Michele Valley, Editions en Foret / Verlag In Wald, collection Voies / Reiche Wege und Stimmen, Rimback, Germany, 2010, (13 x 21 cm, 144 pages).
ISBN: 978-3-94142-16-2.
En serbe:
“Izomorphizmi/Mali Kruzni Tok/Pet Pesana”. Essai. Tr Ksenija Maricki Gadanski, Beograd, 1996
En anglais:
Un choix traduit par G. Oikonomou, 2001.
En grec
« Cahier chinois », Erato, Athenes, 1988.
En anglais
« Chinese Notebook », Ugly Duckling Presse, Brooklyn, NY, USA, 2010. Traduction Angelos Sakkis and John Sakkis. (Poemes, 3 X 16 cm, 160 pages – bilingue), www.uglyducklingpresse.org.
En français
“Cahier Chinois”, Traduction, Michele Valley, Editions [0], Bordeaux, 2008.
En anglais & en chinois (e-book)
« Chinese notebook / 中国笔记« , (Tr. en anglais:. A. Sakkis and J. Sakkis / Tr. en chinois: Anne Hua, relecture: Zhang Yuan) Editions Vakxikon, 2015
Avec “Cahier chinois”, Démosthène Agrafiotis nous plonge dans notre environnement globalisé capitalistique. Sa poésie explore la représentation du monde, que le collectif semble maintenir par ses devoirs administratifs d’énoncés rituels.
Son écriture crée un léger tremblement dans cette quotidienneté et ouvre les possibilités du langage et de l’action.
Il rétablit, l’air de rien, la déviation et l’errance face à une trajectoire préconçue et invite le lecteur à « élaborer sa propre perception , un chemin, une perspective, et finalement un nouveau regard sur son mode d’être (individuel et collectif), le monde et la poésie, elle-même »(propos de l’auteur).
Thomas Dejeammes
Juin 2008
« Continuité non-familière », « Anoikeia synexei-a », Erato Athènes, 2010. (Poèmes et photos).
ISBN: 978-960-229-232-7