1990 -

Dessin de la couverture du livre

   


1987 | Fondation Moraitis

Nelly’s



2007 | Bios

On Performance Art (OPA)

 


2009 | Biennale de Thessalonique

1er Performance Festival

Valentine Verhaeghe
Valentine Verhaeghe

Démosthène Agrafiotis était rapporteur et co-commissaire avec Irene Papakonstantis du 1er Festival international de la performance-KMST Kostakis Collection, Thessalonique, 24-30-/05/2009.

 

 

Une entrevue avec Michel COLLET, professeur de philosophie, Ecole Régionale des beaux-arts de Besançon

Question 1.

C était en 2007,que j ai propose au Musée d organiser un Festival de Performance,Le premier festival d une certaine échelle  et ambition. J ai prepare  un rapport pour négocier  le contenu du projet , et mes arguments étaient les suivants :

1.1 Etant donnée que le Musée possède la collection Costakis-avant garde russe, un festival de performance s inscrit dans la même tradition d exploration extrême.

1.2 L art vivant/l art de la vie/vie-art pourraient  donner une  nouvelle dimension pour la Biennale qui s organise  tous les deux ans.

1.3La performance pourrait ouvrir la Biennale vers les citoyens de la ville de Salonique et de créer une  dynamique ‘explosive’.

1.4La Grèce est absente dans la carte des  Festivals  de Performance.

Question 2.

Quand j ai prépare mon projet j ai propose une liste de lieux sociaux pour organiser les performances, et  en suite, Maria Tsatsanoglou (Directrice du Musee ) et Eirini Papakonstantinou(co-commissaire du Festival),qui connaissent la ville mieux que moi, ont sélectionne les endroits précis de  l espace urbain pour réaliser les performances. Ainsi, il était une occasion de montrer le passe grec ancien,romain, byzantin,ottoman,neoellenique, et   aussi le présent- contemporain. Plusieurs  topoi-epaces sociaux ont  reçu les performances -musée, places, rues,marches,promenades ,monuments,…

Question 3.

Un festival doit montrer les tendances et les traditions de « Performance-Art » au niveau international. Dans cette optique   , nous avons essaye de respecter :les écoles artistiques,l age,le gendre,la géographie, l innovation,…en gardant  le critère absolu  la qualité de la pratique artistique de performeurs. Les artistes  sont venus de : Japon,Amérique Latine,Europe du Sud et du Nord,Mexique,..,E.U. Pays d honneur :la France, avec trois artistes.

Question 4.

La journée de travail- workshop a été organisée pour  commencer un débat public autour de la performance en tant que pratique artistique. Il était fatal de discuter les aspects terminologiques en premier. Ma proposition de traduire le mot performance avec le mot grec  « epitelesi » provoque toujours de  réactions  partagées. Au delà de cette première approche, une série de thèmes ont été  évoques, comme  les pratiques artistiques lies a la performance en elle-même, les stratégies des artistes-performeurs, le financement de la performance, les conditions

politiques et la  performance et autres thèmes. Pour  le texte de base, mon texte « On Performance » a été utilise comme point de départ .Il est clair que il est nécessaire de mieux organiser une autre journée avec une problématique plus précise.

Question  5

Nous avons organise trois masterclasses (Shimoda,Nieslony, Leda Papakonstantinou),parce que nous considérons  que la culture autour de la performance est relativement faible. L opportunité de donner  l occasion  a l a jeunesse de Salonique de suivre  un expose d un vétéran  performeur a été senti comme un moment fort du festival. Les masterclasses sont considérées comme ‘investissement’ a long terme.

Question 6

(svp,voire mon article attache sur l histoire (sommaire)de la  performance en Grèce).

Question 7

Mon travail personnel dans le domaine de performance est inspire par mon origine poétique, par mon orientation intermedia et par référence a Empédocle, poète – philosophe, et selon moi  le premier performeur de le espace européen. Ma performance « réciprocité ? » se veut une performance sur le sens, les limites  et la légitimité culturelle de la performance en tant qu art. Sans être un pur poète sonore, je m intéresse surtout a l oralité et la musique  ‘non musicale’. Très souvent ,j inclus dans mes performances des leçons de la tradition forte de la poésie sonore.

Question 8

Nous espérons d avoir l occasion  d améliorer la première édition du festival a  l organisation de Biennale de Salonique  no 3, a 2011.Entre temps  il est prévu par le Musée  de :

#publier le catalogue (livre+dvd) avec le matériel du 1er Festival.

#créer un site consacre al performance  www,THEperformance.co.(THE  vient de THESSALONIKI).

#commencer a créer un centre  national/international  de documentation  sur la performance.

Nous comptons beaucoup a l a solidarité internationale de la communauté ou des communautés de performeurs.


2011

Anthologie de la poésie grecque 1975 – 2005

   

Kostas Nassikas et Démosthène Agrafiotis

Bilingue grec-français
Traduit du grec par Kostas Nassikas et Hervé Bauer

Editions L’Harmattan. ISBN : 978-2-296-56907-2,  35,50 €

Cette anthologie-ci « cueille » les poètes grecs contemporains qui ont «fl euri» (anthos = fl eur) après la mort du Nobel de littérature de 1963, le poète Séféris ; l’enterrement de celui-ci, en 1971 à Athènes, fut l’occasion de la première grande manifestation au sein d’une Grèce plongée dans le noir et la terreur de la dictature des colonels.
C’est dans cette aube politique et poétique que les participants à cette anthologie ont commencé à publier ; ils continuent de vivre dans une société qui (re)prend le cours de l’histoire au milieu d’un ensemble de paradoxes : les restes ottomans survivent encore dans diverses habitudes du quotidien et, en particulier, à travers la corruption ; l’église, avec ses traits byzantins, est très influente ; cela contraste avec la volonté de cette société de se déclarer post-industrielle, alors qu’elle n’a jamais été industrielle ! Sa montée sur le char européen a mis l’accent sur une démocratie confrontée à l’enrichissement excessif de certaines couches sociales, ce qui a profondément malmené ses valeurs humaines. La poésie s’est trouvée, de ce fait, au premier plan de la « résistance » et du « dire vrai » face à l’envahissement des valeurs mercantiles tout en poursuivant son travail introspectif et son « regard existentiel » sur le sujet.

Kostas Nassikas est psychanalyste et peintre, membre de l’Association psychanalytique de France et enseigne à l’université Lyon I. Il est aussi responsable médical de la Maison des adolescents de Lyon. Il a publié de nombreux articles et livres dont le plus récent est : Exils de langue (PUF, 2011). Il organise, depuis quelques années, avec d’autres psychanalystes, des linguistes et des poètes, un atelier de recherche à Lyon sur le thème : Fabriques de la langue. Un colloque a eu lieu à l’ENS en 2010 et un livre paraît bientôt aux PUF sur ce thème. En tant que peintre, il expose dans plusieurs pays d’Europe ; ses peintures et installations concernent la naissance des traces, leur passage vers
la lettre, l’écriture, le palimpseste.

Hervé Bauer est né à Paris, en 1952. Il vit à Lyon, où il enseigne la philosophie. Si son écriture témoigne d’un extrême souci de la forme, c’est au sens où celle-ci constitue un accès à la vie, comme rythme et respiration. C’est pourquoi il défi nit sa pratique comme poésie. Cette exploration des régions les plus excentrées de la langue, cet « écart de langage » appelé poésie, apparente, pour Hervé Bauer, l’acte d’écrire aux opérations du lointain. Il a publié à ce jour une quinzaine d’ouvrages, dont les deux derniers, Mise en pièces de la lyre et Aggravation(s), aux Editions L’Harmattan, en 2005 et 2008.


1980 - | Discours, formes |

Clinamen


La publication “κλίναμεν” est divisée en 3 périodes. La première periode d’ édition de “κλίναμεν” a duré dix ans (1980-90). Soixante numéros (“bulletins d’ amitié et d’ art” en format A4) ont été édités pendant cette décennie, grace aux contributions d’ artistes et non artistes, grecs et etrangers. Ces feuilles ont été rassemblées en cinq “livres d’ artistes”. La deuxième période de κλίναμενa eu une courte durée: deux numéros de revue ont été édités par les Editions “Erato”. La troisième période de κλίναμεν (1996- ) est et sera consacré exclusivement aux livres d’ artistes.