Μάρτιος 2016

Arte, Poesia

DSCN8001-
Τίτλος: Arte , Poesia
Μικτή τεχνική: ζωγραφική, φωτογραφία, υφάσματα // εγκατάσταση 110×160 εκ.
Παραγγελία του Fondazione Bonotto. (βλ. επίσης σελίδα Facebook)
Διάλογος με τον πίνακα του Giorgione  :”Η Καταιγίδα”.
gIORGIONE_TEMPEST
Μπροστά στο έργο, ο Giovanni Bonotto (10/03/2016).
Το έργο περιέχει μια φωτογραφία του ΔΑ εικονίζοντας την οικογένεια Bonotto: τον Luigi και τους γιούς του, Giovanni και Lorenzo.
IMG_8218_cut-

28 Ιουνίου - 11 Οκτώμβρη 2015 | Bau, Viareggio, Ιταλία

BAU #12 – Leo Ex Machina

BAU poster mostra - bassa risol- Bau Dodici scatola lo res-

Έκθεση: Leo Ex Machina – Leonardesque intelligences in contemporary art
Εγκαίνια: 28 June
Διάρκεια: 28 June – 11 October
Χώρος: GAMC museum, Viareggio, Italy

Κείμενο παρουσίασης (pdf english).
Press release (pdf italian)

BAU στο facebook
Το facebook event της έκθεσης

Η έκθεση θα είναι ένα μεγάλο σόου ανάληψη επτά δωμάτια με το σύγχρονο μουσείο σύγχρονης τέχνης που θα περιλαμβάνει όλα τα έργα του 12ου τεύχος του περιοδικού συναρμολόγηση “BAU Εμπορευματοκιβωτίων του Σύγχρονου Πολιτισμού”

Η παρουσίαση / άνοιγμα θα πρέπει να συνοδεύεται από ένα πλούσιο πρόγραμμα παραστάσεων, προβολές βίντεο, αναγνώσεις, κλπ, και η έκθεση θα διαρκέσει μέχρι τις 11 Οκτωβρίου με πολλές ειδικές εκδηλώσεις που διοργανώνονται όλο το καλοκαίρι.

Επιτελέσεις και ποιητικές ενέργειες: Paolo Albani, Engineering fantastic | Leonardo Bossio, No Army | Antonino Bove with Ida Terracciano, The bag of Mnemosyne | Jakob De Chirico, Marcel Duchamp, Joseph Beuys, Pablo Picasso, children of Leonardo da Vinci, who emigrated to Amboise | Fora, POMA | Kiki Franceschi, Hollow Men (Tribute to TS Eliot) | I Santini Del Prete, I Santini Del Prete sub machina | Roberto Rossini, Sandroing – action aesthetic ritual | James Green, Demonstration Marchingegno Electronic EPAD.
Προβολές βίντεο: Maurizio Cesarini, The White Shadow | Glauco Di Sacco, broken symmetries | Danilo Sergiampietri, A car that does not make a pipe | Emiliano Zucchini, Capturing Memories.

Συμμετέχοντες καλλιτέχνες στο BAU # 12: AAndrea Abati | Demostenes Agrafiotis | Paolo Albani | Silvia Ancillotti | Carlo Anzilotti | Fernando Andolcetti | Anna Banana & Miles Long-Alexander | Vittore Baroni | Pier Roberto Bassi | Massimo Biagi Miradario | Leonardo Bossio | Antonino Bove | Luca Brocchini | Giancarlo Cardini | Maurizio Cesarini | Carl T. Chew | Codefra (Claudio Cosma – Paolo della Bella – Aldo Frangioni) | Mario Commone | Walter Conti | Laura Correggioli | Nando Crippa | Gian Luca Cupisti | Andrea Dami | Jakob De Chirico | Adolfina De Stefani | Gabriele Dini | Glauco Di Sacco | Tamara Donati | Graziano Dovichi | Laura V.d.B. Facchini | Fernanda Fedi | Giovanni Fontana | Lorenzo Fontanelli | ForA | Franco Fossi | Kiki Franceschi | Carlo Galli | Beatrice Gallori | Delio Gennai | Massimo Giacon | Gino Gini | Andrea Granchi | Caterina Gualco | Riccardo Guarneri | Gumdesign (Laura Fiaschi, Gabriele Pardi) | Bruno Larini | Alessio Larocchi | Luigi Lazzerini | Jean-Jacques Lebel | Gianluca Lerici (Prof. Bad Trip) | Dario Longo | Alessandro Ludovico | Kasey MacMahon | Gustavo Maestre | Ruggero Maggi | Manuela Mancioppi | Guglielmo Manenti | Paolo Masi | Martina Mazzotta | Lorenzo Menguzzato (Lome) | Anastasia Mina | Laura Monaldi | Musicmaster | Susanne Neumann | Virginia Panichi | Luca Maria Patella | Cheryl Penn | Lamberto Pignotti | Guido Peruz | Alessandro Poli | Giorgio Poli | Roberto Rossini | Massimo Salvoni | Sarenco | Giandomenico Semeraro | Danilo Sergiampietri | Clarissa Spirit | Enrico Sturani | Ida Terracciano | Andrea Tich | Ptrzia (TicTac) | Vittorio Tolu | Caterina Tosoni | Sergio Traquandi | Tommaso Vassalle | Ben Vautier | Massimo Veracini | Giacomo Verde | Ben Zawalich | Emiliano Zucchini.

Συμμετοχή το Δημοσθένη Αγραφιώτη στο BAU #12:


Συνολικά 150 παραλλαγές
Υλικό: Παστέλ σε τυπωμένο χαρτί


21-22 Μαρτίου 2014 | Παρίσι, Γαλλία

Καλλιγράμματα

Pages-de-2014_03_21_22_Printemps_Poetes_Carton_1   Pages-de-2014_03_21_22_Printemps_Poetes_Carton-2

Les enfants de Guillaume Apollinaire et de la Méditerranée

Έκθεση “Caligrammes, & après?” (Κλλιγράμματα, και μετά;)
στο πλαίσιο της εβδομάδας ποίησης Printemps des Poètes
21 & 22 Μαρίου 2014

Πρόγραμα στα γαλλικά (pdf)
Κείμενο – Une vision des enfants d’Apollinaire et de la Méditerranée – Nadine Agostini (pdf)

Συμμετοχή του Δημοσθένη Αγραφιώτη:

  • 4 καλλιγράμματα (φωτογραφία)
  • 2 καλλιγραφίες (σινική μελάνη)
  • 3 καλλι(προ)γράμματα (συνεικόνες -μεικτή τεχνική)
  • Παρουσίαση βιβλίων ποίησης και οπτικής ποίησης
  • Προβολή του βίντεο ΕΝΤΟΠΙΕΣ
  • Επιτέλεση de ΚΡΙΣΗ.ΡΕΥΣΤΕΣ ΤΑΥΤΟΤΗΤΕΣ



Φεβρουάριος - Μάρτιος 2014 | Saint-Maximin, Γαλλία

conserver x conserver x conserver


Συμμετοχή του Δημοσθένη Αγραφιώτη
στην ομαδική έκθεση “Navigon de conserve”
με το έργο “Conserver X Conserver X Conserver’
Φορμά : A4
Μεικτή τεχνική

catalogconserves_

LES 20 ANS de PLAINE PAGE

Pôle Culturel La Croisée des Arts, Saint-Maximin, 83470, France
Έκθεση από τις 24 Φεβρουαρίου ως τις 5 Μαρτίου.

http://www.plainepage.com/editions/plurielles/conserves.htm

Στο πλαίσιο του 6e Festival 1 Max’ de Poésies Saint-Maximin
Από τις 24 Φεβρουαρίου ως τις 1 Μαρίου και από τις 24 ως τις 28 Μαρτίου

http://www.plainepage.com/2014/maxpoesie14.htm


Οκτώβριος 2013

ΚΑΒΑΦΗΣ (Εν γραφαίς, καλές γραφές)

Κείμενο του Δημοσθένη Αγραφιώτη στο Διάστιχο για τη συμβολή του στην έκθεση “Βαδίζοντας με τον Καβάφη”.

«Εν γραφαίς, καλές γραφές»

Όταν ο Samuel Beckett κέρδισε, όπως λέγεται, το βραβείο Νόμπελ της Λογοτεχνίας, ο Παριζιάνος φίλος του ο Cioran, εξέφρασε τη λύπη του, λέγοντας: «Δυστυχώς για το δημιουργό, έγινε κατανοητός». Πλατιά υποδοχή και εύκολη πρόσβαση σε κάποια στοιχεία του έργου του «περίτρανου» και «διάσημου» συγγραφέα σημαίνουν και την άρση ενός πέπλου μυστηρίου, που υποτίθεται καλύπτει τα συγγραφικά εγχειρήματα ; και την εγκατάσταση ενός ψευδο-διαύλου με το λογοτεχνικό έργο; Δημιουργείται έτσι, η ψευδαίσθηση οικειότητας με τον «καθιερωμένο» πια λογοτέχνη, χωρίς να προσεγγίζεται ουσιαστικά το έργο του;
Θα μπορούσε να λεχθεί ότι ισχύει κάτι ανάλογο με τον Κωνσταντίνο Καβάφη, καθώς συχνά οι Έλληνες πολιτικοί παρά την φτώχεια των λόγων τους, χρησιμοποιούν (χωρίς αιδώ) κάποιους στίχους, δίνοντας την εντύπωση ότι ουδέποτε διάβασαν ένα ολόκληρο ποίημα του Αλεξανδρινού. Επίσης, τα ΕΛΤΑ τύπωσαν γραμματόσημα με την εικόνα του ποιητή, μ’ απώτερο σκοπό να τον απομακρύνει από κάθε «περιθώριο» της ιστορίας, της φήμης και του ιδιότυπου τρόπου ζωής;
Για μια εικαστική έκθεση αφιερωμένη στον Καβάφη, πιο εικονιστικό υλικό θα μπορούσε να αποτινάξει τη συμβατική εικονοποιία; Πόσοι και πόσοι ζωγράφοι έχουν προσφέρει παραλλαγές του πορτρέτου του ποιητή με βάση τις φωτογραφίες του; Πέρα από την ποιότητα των απεικονίσεων, πρόκειται για μια μετάφραση του φωτογραφικού συνθέματος σε ζωγραφικό και μόνον; Ή μήπως πρόκειται και για μια απελπισμένη προσπάθεια σύλληψης της συμπυκνωμένης αλήθειας ή ουσίας του βίου του ποιητή ;
Σ’ αυτήν την προοπτική, η συμβολή μου στην έκθεση που φιλοξενείται στο εκθεσιακό χώρο της Αλεξανδρινής Βιβλιοθήκης – Bibliotheca Alexandrina, εγγράφεται σε μια προσπάθεια της απαγκίστρωσης από τα πορτρέτα ή τις βιογραφικές πτυχές του ποιητή. (Βλέπε, www.dagrafiotis.com/?cat=10). Τρεις συνιστώσες συλλήψεις συμβάλλουν σ’ αυτή την προσπάθεια.
Η πρώτη: o Καβάφης έζησε τις πολιτιστικές του καταγωγές και αντιφάσεις με ένταση και τις μετέστρεψε σε ποιητικό έργο. σ’ αυτό το πνεύμα θα μπορούσε να χαρακτηριστεί ως πολιτιστικός μεσολαβητής. (βλέπε http://dagrafiotis.com/?cat=10/&paged=4 και Δ.Αγραφιώτη, «Πολιτιστική ποιητική»,Ερατώ, Αθήνα, 2012).
Η δεύτερη: o ποιητής με το χειροποίητο τρόπο έκδοσης και διάχυσης των έργων του προτρέπει στη διερεύνηση του υλικού υποστηρίγματος ή/ και τους εγχειρήματος της γραφής, της ποιητικής γραφής, της καλής-γραφής , μέχρι και στην εξέταση της σύστασης του χαρτιού και της μελάνης. (Δες την ίδια προβληματική για το εκδοτικό εγχείρημα του «κλίναμεν», http:// www.thetis.gr/services/chinamen, http://www.dagrafiotis.com/?p=67).
Η Τρίτη: το 2005 συμμετείχα στην εκδήλωση που οργάνωσε η Bibliotheca Alexandrina, «Imagining the Book International Biennale», με το έργο μου /εγκατάσταση: «Πέτρινο αλφάβητο» – ανήκει πια στη συλλογή της βιβλιοθήκης. Το έργο αυτό αποτελεί ένα σταθμό στη μακρόχρονη έρευνά μου γύρω από τα αλφάβητα, τα αλφαβητάρια και την καλλιγραφία που στοχεύει να εξερευνήσει το φαντασιακό(imaginaire) του γράμματος(lettre) – γραφής και το γράμμα – γραφή του φαντασιακού (Imagining the book –  pdf).
Οι «Καλλιγραφίες Ι, ΙΙ, ΙΙΙ» αναφέρονται σε τρία συνθέματα σε χαρτί χειροποίητο με ενσωματωμένα φύλλα θάμνων και πέταλα λουλουδιών με τις εν-γραφές σινικής μελάνης. Τα σχήματα υπονοούν την γραφή και κυρίως την καλλιγραφία σε άμεση συσχέτιση με την αραβική γραφή – καλλιγραφία. Η παράδοση της καλλιγραφίας στις Αραβικές χώρες και στο Ισλάμ είναι εξαιρετικά ισχυρές και λόγω της απαγόρευσης της αναπαραστατικής απεικόνισης των πραγμάτων. Χωρίς να γίνεται αναφορά στο ό,τι η γραφή του κορανίου είναι ιερή καθώς αποτυπώνει το λόγο του Θεού, σημειώνεται πως η άσκηση της καλής γραφής (θρησκευτικής ή μη) έχει γίνει ένα στοιχείο πολιτιστικής ιδιοτυπίας για τις αραβόφωνες χώρες. Το καλοκαίρι του 2000 έγινε μια μεγάλη έκθεση με τίτλο «Kαλλιγραφία σήμερα – οι Καλλιγράφοι», (“Les Calligraphes”, Ventabren Art Contemporain, Marseille, Γαλλία, επιμελητής Julien Blaine – pdf). Στην οποία συμμετείχε ο Κινέζος Ma Desheng, ο Ρώσος Tolsty (Vladimir Kotliarov), ο Τυνήσιος Abderrazak Sahli και εγώ, και δόθηκε η ευκαιρία να τεθεί το ζήτημα της καλλιγραφίας σ’ ένα κόσμο που έχει κατακτηθεί από τα ψηφιακά συστήματα, γραφής, διάχυσης και επικοινωνίας. (Βλέπε επίσης, το βίντεο ποίημα μου: «Kalligraphein» στο www.thecontinentalreview.com).
Η συμβολή μου στην έκθεση για τον Καβάφη δίνει την ευκαιρία να τονιστεί η ποιητική και η πολιτιστική ιδιοτυπία του πρώτου νεοτερικού Έλληνα ποιητή, καθώς θεωρείται ότι ο Αλεξανδρινός λειτουργεί σαν ένα νησί- φάρος που το περιβάλλουν τα ισχυρά πολιτισμικά ρεύματα, που σχετίζονται με την ποιητική γραφή και την καλλιγραφία, τόσο στο επίπεδο των ιδεών και του λόγου ,όσο και στο επίπεδο των υλικών εκδηλώσεων όπως αυτά της ποιητικής και της ζωγραφικής.

Δημοσθένης Αγραφιώτης
Ποιητής, Καλλιτέχνης διαμέσων
(Οκτώβρης,2013)

Περισσότερα για την έκθεση:
http://dagrafiotis.com/?p=2288
http://www.technohoros.org/index.php/el/trexon-project/88–20102013-
(με φωτογραφίες των έργων)


Η συμμετοχή του Δημοσθένη Αγραφιώτη
27 x 60 εκ. – σινική μελάνη σε χειροποίητο χαρτί


20 Οκτωβρίου 2013 - , Αίγυπτος

Ο Καβάφης στη Βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας

Mετά από αρκετές δυσκολίες λόγω της δραματικής κατάστασης στην Αίγυπτο, η έκθεση για τον Καβάφη θα γίνει και εγκαινιάζεται την Κυριακή 20 Οκτωβρίου. Το δελτίο τύπου για την έκθεση καθώς και το κείμενο της Safaa Abd El Salam (μεταφρασμένο στα ελληνικά).

Βαδίζοντας με τον Καβάφη

Πολλά χρόνια πέρασαν και το πνεύμα του Αλεξανδρινού ποιητή παραμένει μαζί μας, την μεταφέρουν πολλοί καλλιτέχνες και ταξιδεύουν ανάμεσα στις λέξεις και τις ιδέες του μετατρέποντάς τις και μεταφράζοντάς τις σε ποικίλα έργα τέχνης, χρώματα και γραμμές που εκφράζουν την ψυχή του Αλεξανδρινού ποιητή. Η ποίησή του μας οδηγεί πάντα σε άγνωστους κόσμους και ταυτόχρονα μας δείχνει το δρόμο μέσα από μια χαραμάδα φωτός.

Είναι η πρώτη φορά που συγκεντρώνονται τόσο πολλοί εικαστικοί από την Κύπρο, την Αλεξάνδρεια και την Ελλάδα για να γιορτάσουμε τα 150 χρόνια από την γέννησή του, αλλά και τα 80 χρόνια από το θάνατό του. Είναι το έτος Καβάφη.

Αυτή η έκθεση είναι το αποτέλεσμα εργαστηρίου που έλαβαν μέρος καλλιτέχνες από Κύπρο, Αλεξάνδρεια και Ελλάδα. Καλλιτέχνες από διαφορετικούς πολιτισμούς, κουλτούρες και ιδέες που συναντιούνται στα λιμάνια της Μεσογείου και αυτές είναι οι ιδέες του Καβάφη.

Καθηγήτρια Σαφάα Αμπντ Ελ Σαλάμ
Επιμελήτρια έκθεσης

Το δελτίο τύπου της έκθεσης σε pdf.

Περισσότερα για την έκθεση, από τον Τεχνοχώρο (με φωτογραφίες των έργων)

«Εν γραφαίς, καλές γραφές»

Κείμενο του Δημοσθένη Αγραφιώτη στο Διάστιχο για τη συμβολή του στην έκθεση: Εν γραφαίς, καλές γραφές

Όταν ο Samuel Beckett κέρδισε, όπως λέγεται, το βραβείο Νόμπελ της Λογοτεχνίας, ο Παριζιάνος φίλος του ο Cioran, εξέφρασε τη λύπη του, λέγοντας: «Δυστυχώς για το δημιουργό, έγινε κατανοητός». Πλατιά υποδοχή και εύκολη πρόσβαση σε κάποια στοιχεία του έργου του «περίτρανου» και «διάσημου» συγγραφέα σημαίνουν και την άρση ενός πέπλου μυστηρίου, που υποτίθεται καλύπτει τα συγγραφικά εγχειρήματα ; και την εγκατάσταση ενός ψευδο-διαύλου με το λογοτεχνικό έργο; Δημιουργείται έτσι, η ψευδαίσθηση οικειότητας με τον «καθιερωμένο» πια λογοτέχνη, χωρίς να προσεγγίζεται ουσιαστικά το έργο του;
Θα μπορούσε να λεχθεί ότι ισχύει κάτι ανάλογο με τον Κωνσταντίνο Καβάφη, καθώς συχνά οι Έλληνες πολιτικοί παρά την φτώχεια των λόγων τους, χρησιμοποιούν (χωρίς αιδώ) κάποιους στίχους, δίνοντας την εντύπωση ότι ουδέποτε διάβασαν ένα ολόκληρο ποίημα του Αλεξανδρινού. Επίσης, τα ΕΛΤΑ τύπωσαν γραμματόσημα με την εικόνα του ποιητή, μ’ απώτερο σκοπό να τον απομακρύνει από κάθε «περιθώριο» της ιστορίας, της φήμης και του ιδιότυπου τρόπου ζωής;
Για μια εικαστική έκθεση αφιερωμένη στον Καβάφη, πιο εικονιστικό υλικό θα μπορούσε να αποτινάξει τη συμβατική εικονοποιία; Πόσοι και πόσοι ζωγράφοι έχουν προσφέρει παραλλαγές του πορτρέτου του ποιητή με βάση τις φωτογραφίες του; Πέρα από την ποιότητα των απεικονίσεων, πρόκειται για μια μετάφραση του φωτογραφικού συνθέματος σε ζωγραφικό και μόνον; Ή μήπως πρόκειται και για μια απελπισμένη προσπάθεια σύλληψης της συμπυκνωμένης αλήθειας ή ουσίας του βίου του ποιητή ;
Σ’ αυτήν την προοπτική, η συμβολή μου στην έκθεση που φιλοξενείται στο εκθεσιακό χώρο της Αλεξανδρινής Βιβλιοθήκης – Bibliotheca Alexandrina, εγγράφεται σε μια προσπάθεια της απαγκίστρωσης από τα πορτρέτα ή τις βιογραφικές πτυχές του ποιητή. (Βλέπε, www.dagrafiotis.com/?cat=10). Τρεις συνιστώσες συλλήψεις συμβάλλουν σ’ αυτή την προσπάθεια.
Η πρώτη: o Καβάφης έζησε τις πολιτιστικές του καταγωγές και αντιφάσεις με ένταση και τις μετέστρεψε σε ποιητικό έργο. σ’ αυτό το πνεύμα θα μπορούσε να χαρακτηριστεί ως πολιτιστικός μεσολαβητής. (βλέπε http://dagrafiotis.com/?cat=10/&paged=4 και Δ.Αγραφιώτη, «Πολιτιστική ποιητική»,Ερατώ, Αθήνα, 2012).
Η δεύτερη: o ποιητής με το χειροποίητο τρόπο έκδοσης και διάχυσης των έργων του προτρέπει στη διερεύνηση του υλικού υποστηρίγματος ή/ και τους εγχειρήματος της γραφής, της ποιητικής γραφής, της καλής-γραφής , μέχρι και στην εξέταση της σύστασης του χαρτιού και της μελάνης. (Δες την ίδια προβληματική για το εκδοτικό εγχείρημα του «κλίναμεν», http:// www.thetis.gr/services/chinamen, http://www.dagrafiotis.com/?p=67).
Η Τρίτη: το 2005 συμμετείχα στην εκδήλωση που οργάνωσε η Bibliotheca Alexandrina, «Imagining the Book International Biennale», με το έργο μου /εγκατάσταση: «Πέτρινο αλφάβητο» – ανήκει πια στη συλλογή της βιβλιοθήκης. Το έργο αυτό αποτελεί ένα σταθμό στη μακρόχρονη έρευνά μου γύρω από τα αλφάβητα, τα αλφαβητάρια και την καλλιγραφία που στοχεύει να εξερευνήσει το φαντασιακό(imaginaire) του γράμματος(lettre) – γραφής και το γράμμα – γραφή του φαντασιακού (Imagining the book –  pdf).
Οι «Καλλιγραφίες Ι, ΙΙ, ΙΙΙ» αναφέρονται σε τρία συνθέματα σε χαρτί χειροποίητο με ενσωματωμένα φύλλα θάμνων και πέταλα λουλουδιών με τις εν-γραφές σινικής μελάνης. Τα σχήματα υπονοούν την γραφή και κυρίως την καλλιγραφία σε άμεση συσχέτιση με την αραβική γραφή – καλλιγραφία. Η παράδοση της καλλιγραφίας στις Αραβικές χώρες και στο Ισλάμ είναι εξαιρετικά ισχυρές και λόγω της απαγόρευσης της αναπαραστατικής απεικόνισης των πραγμάτων. Χωρίς να γίνεται αναφορά στο ό,τι η γραφή του κορανίου είναι ιερή καθώς αποτυπώνει το λόγο του Θεού, σημειώνεται πως η άσκηση της καλής γραφής (θρησκευτικής ή μη) έχει γίνει ένα στοιχείο πολιτιστικής ιδιοτυπίας για τις αραβόφωνες χώρες. Το καλοκαίρι του 2000 έγινε μια μεγάλη έκθεση με τίτλο «Kαλλιγραφία σήμερα – οι Καλλιγράφοι», (“Les Calligraphes”, Ventabren Art Contemporain, Marseille, Γαλλία, επιμελητής Julien Blaine – pdf). Στην οποία συμμετείχε ο Κινέζος Ma Desheng, ο Ρώσος Tolsty (Vladimir Kotliarov), ο Τυνήσιος Abderrazak Sahli και εγώ, και δόθηκε η ευκαιρία να τεθεί το ζήτημα της καλλιγραφίας σ’ ένα κόσμο που έχει κατακτηθεί από τα ψηφιακά συστήματα, γραφής, διάχυσης και επικοινωνίας. (Βλέπε επίσης, το βίντεο ποίημα μου: «Kalligraphein» στο www.thecontinentalreview.com).
Η συμβολή μου στην έκθεση για τον Καβάφη δίνει την ευκαιρία να τονιστεί η ποιητική και η πολιτιστική ιδιοτυπία του πρώτου νεοτερικού Έλληνα ποιητή, καθώς θεωρείται ότι ο Αλεξανδρινός λειτουργεί σαν ένα νησί- φάρος που το περιβάλλουν τα ισχυρά πολιτισμικά ρεύματα, που σχετίζονται με την ποιητική γραφή και την καλλιγραφία, τόσο στο επίπεδο των ιδεών και του λόγου ,όσο και στο επίπεδο των υλικών εκδηλώσεων όπως αυτά της ποιητικής και της ζωγραφικής.

Δημοσθένης Αγραφιώτης
Ποιητής, Καλλιτέχνης διαμέσων
(Οκτώβρης,2013)

Έργα


Η συμμετοχή του Δημοσθένη Αγραφιώτη
27 x 60 εκ. – σινική μελάνη σε χειροποίητο χαρτί

Αύγουστος 2013

Redfoxpress – Visual Poetry Screen Print Portfolio Nr. 4

Μια μοναδική συλλογή από πρωτότυπες υπογεγραμμένες μεταξοτυπίες οπτικής ποίησης από τους καλλιτέχνες απ’ όλο τον κόσμο.
Μπορείτε να παραγγείλετε το portfolio No 4 με Paypal στο http://www.redfoxpress.com/visualflux4.html
ή με email στο info@redfoxpress.com. Μερικά αντίγραφα από τα portfolios 1 έως 3 είναι ακόμα διαθέσιμα.

ΧΑΡΤΟΦΥΛΑΚΙΑ ΜΕ ΜΕΤΑΞΟΤΥΠΙΕΣ ΟΠΤΙΚΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ
PORTFOLIO NR 4 – Αυγ. 2013

Χαρτοφυλάκιο που περιέχει 6 μεταξοτυπίες τραβηγμένες στο χέρι
45 αριθμημένα και υπογεγραμμένα αντίτυπα
Χαρτί Arches Vellum 250 γρ.
23 x 33 εκ.
Τιμή: 195 € / $ 275/165 UK st.

ΔΗΜΟΣΘΕΝΗΣ ΑΓΡΑΦΙΩΤΗΣ (ΕΛΛΆΔΑ)
HARTMUT ANDRYCZUK (ΓΕΡΜΑΝΙΑ)
DMITRY Babenko (ΡΩΣΙΑ)
JOHN M. BENNETT (ΗΠΑ)
Keiichi NAKAMURA (ΙΑΠΩΝΙΑ)
FRITZ SAUTER (ΕΛΒΕΤΙΑ)



Φεβρουάριος 2013

Συμμετοχή στην έκδοση Le Point d’Ironie #12


Συμμετέχουν:
Frédéric Acquaviva, Démosthène Agrafiotis, Alain Arias- Misson, Gilbert Artman, Vittore Baroni, Antoinette Belot, Marguerite Belot,  Broutin, Graziano Dovichi,Maria Faustino, Nicola Frangione, Uwe Hässler, Jacques Juin, Jack Marlow, Virgile Novarina, François Mounier, Jean- Luc Parant, Titi Parant, François Poyet, Guy Schraenen, Véronique Serra, Stella, Marvin Sackner, Thierry Tillier, Tatiana Villani, Robert Wood.
Έκδοση περιορισμένων αντιτύπων αποτελούμενη από αυθεντικά και αντίγραφα έργων, αντικείμενα, εικόνες, cd ήχου, μικρού μήκους ταινίες κτλ.. Υπογεγραμμένα και αριθμημένα από το 1 έως το 100, μέσα σε κουτί από χαρτόνι διαστάσεων 21x30x5 cm.
Τιμή:  280 ευρώ
Πληροφορίες και παραγγελίες:
Jacques Juin
Ostertorsteinweg 44
D.28203 Bremen
Τηλ. +49 421 32 78 78